|
|
| |
New Flags
Nouveaux drapeaux |
| |
Kumeyaay
You won’t see this flag at the United Nations but it deserves mention for several reasons. The Kumeyaay Indians have lived in the San Diego region for over 10,000 years. This is the first time they have had a flag. The flag was first publicly unfurled at the Cabrillo National Monuments in Point Loma on September 29, 2006 alongside the flags of the United States, Mexico, Portugal and Spain. The event was the annual Cabrillo Festival. The logos on the flag represent the twelve bands which make up the Kumeyaay. They are bordered by colours which symbolize the four directions of north, south, east and west - the basic tenet of native spirituality.
If you have read the Ted Kayes’ book, Good Flag Bad Flag - How to Design a Great Flag, the design would score very low. A flag should be symbolic, simple in design, and without writing. It will not be easy to recognize this flag flying in the breeze. As well, the cost of producing it will be extremely high because it would have to be printed or crested. It could not be appliqué-sewn. Complexity aside, because the flag was approved by the Kumeyaay leaders’ committee, it is definitely symbolic.
Kumeyaay
Si nous ne risquons guère de voir flotter ce drapeau aux Nations-Unies, il mérite quand même de retenir notre attention pour plusieurs raisons. Ainsi, la tribu Kumeyaay vivant dans la région de San Diego depuis plus de 10 000 ans se trouve enfin représentée par un drapeau. C’est à l’occasion du festival annuel Cabrillo que celui-ci fut déployé en public pour la première fois le 29 septembre 2006 au monument national Cabrillo de Point Loma, côtoyant les drapeaux des États-Unis, du Mexique, du Portugal et de l’Espagne. Les motifs du drapeau représentent les douze bandes de la tribu Kumeyaay et sont bordés par les quatre couleurs de la rose des vents, symbolisant le nord, le sud, l’est ou l’ouest, principes de base de la spiritualité autochtone.
Si, pour évaluer la qualité du design de ce nouveau drapeau, vous vous fiez aux critères de l’ouvrage de Ted Kayes, Good Flag Bad Flag - How to Design a Great Flag, ce dernier n’obtiendra pas un résultat élevé. Selon cet auteur, en effet, le drapeau idéal doit avoir non seulement une portée symbolique, mais être de conception simple et ne pas comporter d’écriture. Ce ne sera pas non plus facile de reconnaître ce drapeau flottant dans la brise. De plus, son coût de production sera des plus prohibitifs dans la mesure où il doit être imprimé ou brodé et ne peut donc pas être cousu en applique. Mais puisqu’il a été approuvé par le conseil des dirigeants autochtones Kumeyaay, et mis à part ces difficultés techniques, on doit cependant reconnaître qu’il possède définitivement une valeur symbolique.
|
Lesotho
This small nation of 2 million people and 11,000 square miles is completely landlocked by South Africa. It gained its independence in 1966 and is a member of the UN. Its new flag was adopted on October 4, 2006. A black Basotho hat is in the centre of the blue, white and green unequal stripes. Proportions are 2:3.
Basotho means “people of Lesotho”. The Basotho hat, made of straw and topped with a complicated knot, is the national symbol of Lesotho. In Maseru, the nation’s capital, a large building has a thatched roof the shape of the Basotho hat. It serves as a landmark for anyone seeking directions in Maseru.
Lesotho
Ce petit pays comprenant deux millions d’habitants sur une superficie de 11 000 milles carrés, entièrement enclavé à l’intérieur des frontières de l’Afrique du Sud, a obtenu son indépendance en 1966 et est membre des Nations-Unies. Son nouveau drapeau fut adopté le 4 octobre 2006. Un couvre-chef Basotho noir est placé au centre de bandes inégales bleues, blanches et vertes. Ses proportions sont de 2 :3.
Le terme Basotho signifie peuple du Lesotho. Le couvre-chef Basotho, fait de paille et orné au sommet d’un nœud compliqué, est le symbole national du Lesotho. À Maseru, la capitale nationale, un grand édifice possède un toit de chaume ayant la forme d’un couvre-chef Basotho. Il sert de point de repère pour tous ceux qui se dirigent vers Maseru.
|

Montenegro
Serbia and Montenegro was a member of the United Nations. Its flag was the former Yugoslavian tricolour. On May 21st of this year, Montenegro voted for independence from the confederation and on June 2nd, Serbia and Montenegro officially ceased to exist. On June 28th, Montenegro became the 192nd member of the UN with its new flag on display at the New York headquarters. The red yellow-fimbriated flag bears Montenegro’s national coat of arms.
Monténégro
La Serbie et le Monténégro réunis représentaient un membre des Nations-Unies. Leur drapeau était l’ancien tricolore yougoslave. Le 21 mai de cette année, les habitants du Monténégro ont voté pour une sécession de la confédération et, le 2 juin, la Serbie et le Monténégro ont cessé d’exister en tant qu’entité unie. Le 28 juin, le Monténégro est devenu le 192e membre des Nations-Unies avec son nouveau drapeau flottant sur l’édifice du siège des Nations-Unies à New York. Le drapeau rouge bordé de jaune comprend les armoiries nationales du Monténégro.
|

Serbia
Serbia proclaimed its independence on June 5th. It continues to use the former flag of Yugoslavia, the Pan-Slavic red/blue and white. The state flag, dating back to 1882, with the bicephalic white eagle in the crest, flies at UN headquarters.
Serbie
La Serbie a proclamé son indépendance le 5 juin dernier. Elle continue d’utiliser l’ancien drapeau yougoslave aux couleurs panslaves, rouge, bleu et blanc. Le drapeau d’État officiel, datant de 1882 et portant les armoiries de la Serbie avec l’aigle bicéphale blanc, flotte sur l’édifice des Nations-Unies. |
|
| |
|
|